(通讯员:钟倩 程杰)2026年6月2日至5日,香港城市大学翻译及语言学系刘美君教授应邀在文科楼315报告厅开展四场系列学术讲座。讲座由国际交流与合作处、伟德国际victor1946联合主办,并获湖北省教育厅专项计划“世界著名科学家来鄂讲学计划”资助。伟德国际victor1946经理陈明芳教授主持活动,学院研究生及教师代表参加。
6月2日下午,刘美君教授以“中英大不同:英语语法有何道理?”为题,从功能语言学视角解析语法形式背后的意义功能,比较中英文在语性上的差异。她指出,中文重情境,英文重语句结构;语法是形式与意义的配对,不同语法形式承载不同意义。讲座中,刘教授重点讲解了英文十项标记特征,帮助师生进一步理解英语语法体系。
2026年6月3日下午,刘美君教授开展了 “英文写作思维逻辑”的专题讲座。与师生共同探索科学、高效的英文写作之道。刘教授以认知语言学为基础,向大家展示了G-S-G(General总述-Specific细节-General小结)“三进法”写作结构。这种方法从底层理顺了英文的行文框架,直击员工写作时逻辑散乱、内容空洞的痛点。
6月4日下午,刘教授带来“大语言模型在词汇语义研究上的应用”的学术讲座,展示传统语言学与大语言模型的融合路径。她以“跪”“躺”“蹲”“飘”等汉语姿态动词为例,介绍团队依托大规模微博语料构建数据库,并利用Llama、千问等开源大语言模型提取词向量,结合聚类分析技术实现词汇语义类别自动区分的研究方法。
6月5日,刘教授分享团队研究成果“Embodiment of Chinese Color Metaphors: Empirical Evidence from Corpus-based Behavioral Profiles and Image-based Visual Analysis”。她从计算语言学和视觉分析双重视角出发,介绍通过语料库行为特征、图像视觉分析和多模态分布语义学方法,揭示汉语颜色隐喻背后的具身认知机制。
本次系列讲座内容涵盖英语语法、英文写作、词汇语义研究和颜色隐喻分析等多个方向,既拓展了师生的学术视野,也进一步推动了外语学科交叉研究和国际学术交流。
审稿 杨志